본문 바로가기
전기전자재료

바이든의 CHIPS ACT에 대한 유럽의 470억 달러 투자 응답 – 여기에 관련된 모든 것이 있습니다

by 조광페인트 2023. 5. 15.

 

 

 

미국.유럽.중국 기사 중 여러분께 소개해드릴 내용을 엄선하여 편집하였습니다. 다섯번째 순서로 미국기사 대신 읽어드립니다. 소개해드리는 영역의 국내 기관/기업의 잘 정리된 내용을 링크하여 이슈의 트랜드를 공부하고 덤으로 영어.중국어 관련 공부에도 도움을 주는 유익한 컨텐츠!

 

다섯 번째 순서,

제목 : 바이든의 CHIPS ACT에 대한 유럽의 470억 달러 투자 응답 여기에 관련된 모든 것이 있습니다

Europe approves its $47 billion answer to Biden's CHIPS Act here's everything that's in it

APR 19, 2023 출처 : CNBC

Europe approves its $47 billion answer to Biden's CHIPS Act (cnbc.com)

 

 

Europe approves its $47 billion answer to Biden's CHIPS Act — here's everything that's in it

The European CHIPS Act seeks to help the bloc secure its semiconductor supplies, ensure self-sufficiency and compete with the U.S. and Asia on tech.

www.cnbc.com

 


 

 

[ 주요 내용 요약 ]

The European Chips Act is a massive, 43-billion-euro ($47 billion) package of public and private investments that aims to secure its supply chains, avert shortages of semiconductors in the future, and promote investment into the industry.

 

European Chips Act는 공급망을 확보하고 미래의 반도체 부족을 방지하며 산업에 대한 투자를 촉진하는 것을

목표로 하는 430억 유로(470억 달러) 규모의 대규모 공공 및 민간 투자 패키지입니다.

 

avert
avert v. ① 방지하다, 피하다. ② (-에서) 눈(얼굴)을 돌리다, (의도적으로) 외면하다
어떤 것을 ‘피하다(prevent)’라고 할 때 ‘avoid vs avert’ 가 있는 데
두 표현은 상당히 비슷하고 국어로는 구분하기가 어렵습니다.
그렇다면 차이점은 무엇이고 이 문장에서는 왜 avert를 사용하였을까요?
avert 어원 : turn (나의 의지 반영) “피하기 위한 적극적인 나의 노력‘이 들어 갑니다.
“의도적 노력을 통해 막을 것이다” “의도적으로 몸을 돌려 외면할 것이다”
avoid 어원 void (텅 비게 하다)
“그냥 있으면 안 본다” “특별한 노력 없이 피한다”
avert 단어를 선택하면 피하는 행동에 대한 의지가 있는지.없는지에 대한 미묘한 차이를 줄 수 있습니다.
shortages of semiconductors in the future를 피하고자 하는 강한 의지 [43-billion-euro ($47 billion) package of public and private investments]가 있기 때문에 avert를 사용합니다.

 

 

CNBC의 기사의 내용과 동일한 내용으로 요점이 잘 정리된 중앙일보 기사를 가져왔습니다.

유럽칩스법에 따른 우리 기업의 영향에 대해 확인할 수 있습니다.

 

"반도체 생산 2배 늘린다" 유럽 칩스법 통과...한국기업에 손짓 | 중앙일보 (joongang.co.kr)

 

 

"반도체 생산 2배 늘린다" 유럽 칩스법 통과...한국기업에 손짓 | 중앙일보

유럽연합(EU)이 총 430억 유로(약 62조원)를 투입해 반도체 산업을 육성하겠다는 ‘유럽판 칩스법’ 시행에 최종 합의했다. 또 다른 반도체 업계 관계자는 "시장에 플레이어가 늘어나고 있다는 것

www.joongang.co.kr

 


 

Chips are effectively the brains of electronic devices.

They're used in everything from smartphones to gaming consoles but also products you wouldn't expect them in,

like cars and refrigerators.

 

칩은 사실상 전자 장치의 두뇌입니다. 스마트폰에서 게임 콘솔에 이르기까지 모든 것에 사용되지만 자동차 및 냉장고와 같이 예상하지 못한 제품에도 사용됩니다.

 

effectively
effectively 부사 ① 효과적으로 ② 실질적으로, 사실상
effect=효과 effective=효과적인 effectively=효과적으로 이렇게 배웠는데, “실질적으로, 사실상” 이라는 뜻은
선뜻 이해가 안 갈 수 있습니다.
영영사전의 뜻을 보면 used to say that one thing has the 'same effect or result as something else'
= (엄밀히는 다를지 모르겠지만) 효과 면에서 봤을 때 동일하다는 의미를 내포하고 있네요.
그래서 이 문장에서는 Chips는 ‘사실상’ the brains of electronic devices (전자 장치의 두뇌) 라고 해석됩니다.

 


 

 

[반도체 톺아보기]① 반도체는 왜 '산업의 쌀'일까 - 오피니언뉴스 (opinionnews.co.kr)

 

 

[반도체 톺아보기]① 반도체는 왜 '산업의 쌀'일까 - 오피니언뉴스

바야흐로 반도체가 힘이 되는 시대다. TV, 스마트폰, 자동차, 컴퓨터 등 우리 생활에 필수적인 전자기기 대부분에 사용되는 반도체는 열, 빛, 자장, 전압, 전류 등 영향으로 그 성질을 변화하며 매

www.opinionnews.co.kr

 

코로나 시대에 우리는 왜 반도체가 산업의 쌀인지를 체감할 수 있었습니다.

생각보다 다양한 완제품의 공급망 이슈를 야기했었습니다. 우리의 일상을 돌아보며 여기에도 반도체가 있었네?’

찾아보면 정말 예상하지 못한 제품들도 보이네요.

 

Europe has been seeking to control more of its supply chain to reduce its reliance on foreign market players.

The move is part of a push from the EU to achieve "digital sovereignty," which refers to the idea that they have more control over critical technologies.

 

유럽은 해외 시장 반도체 기업에 대한 의존도를 줄이기 위해 공급망을 더 많이 통제하려고 노력해 왔습니다.

이러한 움직임은 EU가 중요한 기술에 대해 더 많은 통제권을 갖는다는 생각을 의미하는

디지털 주권을 달성하려는 노력의 일환입니다.

 

https://www.nars.go.kr/report/view.do?cmsCode=CM0018&brdSeq=41062 

 

 

국회입법조사처

1. 들어가며 2. 국가·경제안보와 국제통상 질서 (1) 국가안보·경제안보(National·Economic Security) (2) 보조금(Subsidy) 및 칩4 협의체 대응 3. 기술경쟁력 확보 (1) 특허·지식재산(IP) 신속 확보 (2) 파운드

www.nars.go.kr

 

 

글로벌 기술 패권 경쟁의 중심에는 반도체가 있습니다. 급변하는 글로벌 반도체 산업 생태계에서

기술경쟁력 확보를 기반으로 반드시 경쟁 우위를 달성해야하며 해당 이슈와 논점이 잘 정리되어 있는

자료 링크를 공유드립니다.

 


 

Can't go it alone

At the same time, the bloc has realized it can't achieve this production ramp up alone

there are no European firms that can manufacture leading-edge chips.

 

혼자 갈 수 없다.

동시에 블록(유럽연합)은 이 생산 증가를 단독으로 달성할 수 없다는 것을 깨달았습니다.

첨단 칩을 제조할 수 있는 유럽 회사는 없습니다.

 

ramp up
ramp는 운전할 때 익숙하게 램프구간이라고 쓰이는데,
‘램프구간’은 고속도로~일반도로를 연결해주는 IC와 고속도로~고속도로를 연결해주는 JC가
높이나 방향이 다를 때 연결해주는 구간입니다.
ramp라는 뜻은 ‘비탈길’‘경사로’이고 그래서 ramp up은 ‘늘리다’라는 뜻으로 비즈니스용어로 많이 활용됩니다.
비즈니스 활용 – [장비 설치 후 기존 생산 물량보다 양산량을 더 ] 늘린다

 

 

K칩스법, 국회 통과…"내년 세부담 경감효과 3.6조원"-무역뉴스 (kita.net)

 

 

K칩스법, 국회 통과…

무역 관련 주요 국내 및 해외 뉴스, 최신 환율 전망 업데이트.

www.kita.net

 

디지털 패권 경쟁에 대응을 위한 반도체특별법일명 K칩스법 관련 한국무역협회 기사를 공유드립니다.

이번 개정안을 통해 우리 기업들은 위기 속에서도 시의성 있게 투자해 장기적으로 글로벌 리더십을 강화하고

공급망 재편에 대응하는 데 큰 힘이 될 것으로 보입니다.

 

유럽칩스법을 계기로 더욱 심화되고 있는 글로벌 반도체 패권 경쟁 트랜드를 CNBC 기사로 알아보았습니다.

반도체 관련 소재 분야에서 지속적으로 연구.개발 중인 조광페인트의 다양한 제품에도 많은 관심 부탁드립니다.

문의를 통해 여러분이 궁금해하는 해외 트랜드에 대해 연락주시면 대신 공부해드립니다!

 

댓글